跳到主要內容

Maria 晚安

致 Maria Schneider :
眾影迷都記得大導演,但我記得你,一直都記得:作為演員,作為一個人的你。
在《巴黎最後探戈》之前看了《同流者》,抵達舊金山的第二個下午在卡斯楚戲院,貪圖義大利片外語發音有英文字幕可看就去。
導演在其中將女體如道具般置放,但我完全可以接受,畢竟將演員作為純物件擺放一事時常在劇場導演 Robert Wilson的舞台上得見,不涉情感,只是道具。
但《巴黎最後探戈》不一樣,導演想要你顯露人類真摯情感,但他不要你用表演表現,他要你當場成為一個受辱的人類女性。
回到影片脈絡來談,另一位演員的角色頂多就是一個壞掉的人,你的角色頂多就是,欠幹。欠幹需要的是性,不是羞辱或懲罰。
對我而言這不是藝術得以表現惡這種創作自由,而是奪取跟剝削。將演員作為物件擺放是一回事,將演員作為物件卻又詐取其身為人的核心完成自身藝術追求是另一回事,道德危機等級。
再次讚嘆你那無比適合髒粉色的美貌與道晚安,雖然你早就在很深的夜裡了,隨裸露而來的壞名聲、藥物濫用、多次進出療養院。真是長夜漫漫。
然而不只是我,一定還有其他人把你當星辰。 Maria 晚安。

留言

這個網誌中的熱門文章

Phantom Thread

半夜起床又想到 Phantom Thread 這回想到那份聽似無盡的早餐點單: 威爾斯乳酪麵包覆上水波蛋,蛋不要太生。培根、司康、奶油、鮮奶油、果醬,不要草莓。覆盆子可以。 一壺正山小種紅茶。還要些香腸。 當然還有那盤被拒絕的油膩點心: 滿澆糖霜中央鑲半顆糖漬櫻桃內裡又滿佈香甜多汁白葡萄乾(sultana)的 Belgian Buns 到底誰那麼壞心把這種甜麵包放上早餐桌? *Welsh rarebit 威爾斯乳酪麵包 數種調味料(包含芥末、伍斯特醬)調製的熱淋乾酪香煎烤吐司。 *Lapsang souchong 正山小種紅茶。煙燻味濃,產自中國武夷。

小姐,我正是為了您。

《아가씨》是外層漆著金銀蒔繪內裡藏著珠玉的寶盒哪! 原先擔心徒具形式之美,要達到電影物質面的盡美不知要耗 費多少心力,還要在劇本章節間穿插重述、重演、互文已經 夠讓人眼花撩亂,哪有餘力處理角色最執拗的慾念? 但朴贊郁穩穩地把演員鑲在多寶格核心,恰如其分的表演讓 那些吐露心跡的段落像夜鶯歌唱。 末段遼闊海上明月鏡頭卻又百轉千迴到窄迫的侍女臥鋪,隔 著走廊正對貴族小姐房間和式拉門,門上金碧襖繪斜掛一輪 明月。誰能想到如此封閉的開始卻有自由的結局? 《아가씨》台灣譯名實在不想提 ,英文片名為  《 The Handmaiden  》 改編自 Sarah Waters 小說作品《Fingersmith  》 。 朴 贊郁導演 ,2016年 。

《我的二十世紀》

我心珍愛的瑰寶: 聒噪的星群。驢子。河流。實驗室的狗與停止的火車。 這些片段讓我淚流不止。 以及當初進場的原由:手持炸彈的女子與幾近癱瘓的眾人。 *圖片為《我的二十世紀》(Az én XX. századom)匈牙利導演 Enyedi Ildikó 1989年作品。